Vidste du, at du kan blive tolk af Tegnsprog gennem reguleret og officiel uddannelse? I Spanien er der en Videregående uddannelsescyklus inden for den professionelle familie af "Sociokulturelle og samfundstjenester", der træner dig til det.
Varighed og adgangskrav
Uddannelse i Tegnsprogstolkning består af 2000 undervisningstimer fordelt over to akademiske år. For at få adgang til cyklussen skal du opfylde mindst et af følgende krav:
- Besidder en bachelor- eller anden gymnasiegrad af enhver form.
- Har en videregående tekniker eller specialistuddannelse.
- Har bestået University Orientation Course (COU) eller pre-university kursus.
- Har en universitetsgrad eller tilsvarende.
- Bestå optagelsesprøven, hvis du er mere end 19 år (o 18 med tilhørende teknikertitel).
Tegnsprogstolkens opgaver
Tegnsprogstolken udfører en væsentlig opgave: han oversætter meddelelser mellem mundtlig sprog og tegnsystemet og sikrer flydende kommunikation mellem mennesker med hørehandicap og deres omgivelser. Ligeledes fungerer den som en guide og tolk for døvblinde, der tilpasser sig hver kontekst og behov.
Træningsplan
El Læreplan Det omfatter teoretisk-praktisk træning struktureret i det følgende faglige moduler:
- Spansk tegnsprog.
- Anvendelse af tolketeknikker på tegnsprog.
- Kropsudtryk anvendt på tegnsprog.
- Psykosociologi af den døve og døvblinde befolkning.
- Vejledning og tolkning for døvblinde.
- Fortolkning i det internationale tegnsystem.
- Lingvistik anvendt på tegnsprog.
- Faglige anvendelsesområder for spansk tegnsprog.
- Fremmedsprog: Engelsk.
- Uddannelse og Karrierevejledning (FOL).
- Træning i arbejdscentre (FCT): 380 praktiske timer.
Professionelle udflugter
Efter at have gennemført uddannelsen vil kandidater være i stand til at arbejde som:
- Tegnsprogstolk (spansk eller fra det autonome samfund).
- Tolk af det internationale tegnsystem.
- Vejleder-tolk for døvblinde.
De sektorer, der efterspørger disse tjenester omfatter:
- uddannelse: støtte til døve studerende på gymnasier og universiteter.
- Sundhed: kommunikation mellem døve patienter og medicinsk personale.
- Medier: fortolkning på tv, teater og kulturelle arrangementer.
- Sociale og samfundsmæssige tjenester: samarbejde med foreninger og enheder, der støtter døve.
- Offentlig administration: bistand til procedurer og tjenester rettet mod denne gruppe.
Det faglige område kan omfatte specialiseringer afhængigt af sektoren (uddannelse, sundhed, retfærdighed osv.) eller den nødvendige fortolkningsteknik, som nogle gange kræver et dybt kendskab til specifikke tekniske ordforråd.
Betydningen af tegnsprog
Det er afgørende at bemærke, at tegnsprog ikke er universelt. I Spanien er der Spansk tegnsprog og catalansk tegnsprog, begge officielt anerkendt. Hver kommunikativ kontekst kræver tolke med specifikke kompetencer på det tegnsprog, der bruges i den pågældende region.
At blive tegnsprogstolk er meget mere end at opnå en kvalifikation; er en forpligtelse til social inklusion, lige muligheder og tilgængelighed for døve og døvblinde. Hvis du har et kald til at fremme integration og kommunikation, dette er en professionel vej, der tilbyder flere personlige og arbejdsmæssige belønninger.